Site icon Bituk Media

Книжка української письменниці потрапила до літньої добірки Financial Times

Фото - Юлія Ілюха/ Facebook

Збірка оповідань “Мої жінки” української письменниці, журналістки та волонтерки Юлії Ілюхи увійшла до літньої добірки Financial Times у категорії Fiction in Translation (“Художня література в перекладі”).

Про це повідомляє “Читомо” з посиланням на сайт британського видання.

“Мої жінки” — це збірка коротких історій, в яких повномасштабна війна Росії проти України постає через голоси жінок. Героїні книжки — матері, дружини, вдови, доньки, військові, жінки, які пережили окупацію, евакуацію чи втрату близьких.

Англійською мовою книжку переклала Ганна Лелів. У Великій Британії вона вийшла у видавництві The Indigo Press, у США — 128 Lit, а українське видання опублікувало видавництво “Білка”.

Збірка вже має низку престижних відзнак. У 2024 році вона здобула премію “Книга року BBC” в Україні, увійшла до шортлиста EBRD Literature Prize 2025, довгого списку Drahomán Prize 2024, а також стала переможницею 128 LIT’s International Chapbook Prize 2023. За словами авторки, “Мої жінки” на сьогодні перекладені 13-ма мовами і мають 14 видань.

До літньої добірки Financial Times увійшли художні твори та нон-фікшн із різних країн світу. Серед книжок у перекладі поряд із “Моїми жінками” представлені твори письменників із Тайваню, Бразилії та Мексики.

Це вже не перший випадок, коли Financial Times відзначає українських авторів. Раніше видання включило книжку дитячої письменниці Оксани Лущевської “Це тиха ніч, мій астронавте” до п’ятірки найкращих дитячих книжок року, а роман Олександра Михеда “Позивний для Йова” — до переліку книжок, на які рекомендували звернути увагу.

Юлія Ілюха — українська письменниця, поетка, журналістка й волонтерка. Вона народилася на Харківщині, є авторкою книжок для дорослих і дітей. Її поезію та прозу перекладали англійською, німецькою, італійською, болгарською, угорською, каталонською, польською, шведською, португальською та французькою мовами.

Як розповідало BitukMedia, історія України, розказана італійською мовою, отримала високе міжнародне визнання. Українська письменниця, перекладачка та викладачка Ярина Груша стала лауреаткою однієї з найпрестижніших літературних премій Італії.