Дослідниця з Оксфорда виявила рідкісний рукописний примірник одного з найвідоміших сонетів Вільяма Шекспіра. Весь цей час артефакт лежав у збірці віршів XVII століття. Знайдений варіант “Сонета 116” містить додаткові рядки і, можливо, несе прихований політичний зміст.
Про це розповідає Phys.
Цінний рукопис серед документів засновника Ешмолівського музею Еліаса Ешмола (1617–1692) знайшла доктор Лія Веронезе з факультету англійської мови Оксфордського університету.
За її словами, рукопис був захований всередині збірки різних текстів та творів різних авторів. У XVII столітті такі збірки часто використовували задля збереження неопублікованих творів.
Поезія тієї епохи найчастіше поширювалася саме в такий спосіб. Дослідники встановили, що всередині збірки були й власні вірші Еліаса Ешмола. При аналізі цієї колекції Лія Веронезе звернула увагу на один з творів. “Перші рядки змусили мене подумати, що це дивна версія сонета №116”, – розповіла Веронезе.
Каталог до цієї збірки був складений лише в XIX столітті, проте опис робіт виявився неточним. Сам вірш був позначений у ньому як твір “про сталість у коханні”, а ім’я Шекспіра ніде не згадувалося.
Знайдена адаптована версія відрізняється від оригіналу як початком, так і фіналом, а також містить сім додаткових рядків. В ході ретельного аналізу з’ясувалося, що це не просто копія відомого сонета, а його адаптація на музику композитора Генрі Лоуза.
Експерти припускають, що 116-й сонет був частиною збірки творів різних авторів. Також дослідники вважають, що у контексті Громадянської війни в Англії XVII столітті додаткові рядки могли використовуватися для посилення політичного забарвлення.

Англійська громадянська війна (1642-1651) розділила країну на прихильників короля Карла I та парламенту. У ці роки театральні постановки потрапили під заборону, а багато літературних творів набували прихованого політичного змісту. На думку Веронезе, змінений текст сонета міг бути використаний як “пісня про політичну вірність” – алегорія на відданість королю.
Знахідка Лії Веронезе – лише друга рукописна копія сонета Шекспіра з будь-коли виявлених. Перший рукопис – текст забутої п’єси “Сер Томас Мор”.
Як розповідало BitukMedia, за допомогою штучного інтелекту (ШІ) англійський драматург Вільям Шекспір та українська письменниця Леся Українка пограли в словесні асоціації. Класиків літератури “оживили” Український інститут та українська компанія Reface.